Jacques Bouveresse, Noam Chomsky et ses calomniateurs, Le Monde Diplomatique, mai 2010 — Pages 14 et 15
Noam Chomsky
Raison & liberté
Sur la nature humaine, l’éducation & le rôle des intellectuels
Préface de Jacques Bouveresse
Traduit de l’anglais par Frédéric Cotton, Aude Bandini et Jean-Jacques Rosat
Textes choisis et présentés par Thierry Discepolo et Jean-Jacques Rosat
Agone
2010
Présentation de l'éditeur
« L’action politique et sociale doit être animée par une vision de la société future et par des jugements de valeur explicites, qui doivent découler d’une conception de la nature humaine. Si l’esprit humain était dépourvu de structures innées, nous serions des êtres indéfiniment malléables, et nous serions alors parfaitement appropriés au formatage de notre comportement par l’État autoritaire, le chef d’entreprise, le technocrate et le comité central.
Ceux qui ont une certaine confiance dans l’espèce humaine espéreront qu’il n’en est pas ainsi. Je pense que l’étude du langage peut fournir certaines lumières pour comprendre les possibilités d’une action libre et créatrice dans le cadre d’un système de règles qui reflète, au moins partiellement, les propriétés intrinsèques de l’organisation de l’esprit humain. »
Ce livre réunit onze textes de Noam Chomsky pour la plupart inédits en français. Offrant un large panorama de ses idées, il fait apparaître le fil qui relie son socialisme libertaire à son œuvre de linguiste et à son anthropologie : notre irrépressible besoin de liberté est inséparable de la créativité illimitée du langage qui fait de nous des êtres humains. Chomsky montre comment l’école et l’université pourraient éduquer à autre chose qu’à l’obéissance, les intellectuels de gauche jouer un autre rôle que celui de commissaires du contrôle des esprits, et les mouvements civiques et sociaux imposer des réformes radicales. C’est en héritier des Lumières et de la tradition rationaliste que Chomsky pense et intervient.
Linguiste, Noam Chomsky est professeur émérite au Massachusetts Institute of Technology (MIT, Boston). Parallèlement à sa prestigieuse carrière universitaire, il est mondialement connu pour son engagement politique et sa critique de la politique étrangère des États-Unis.
Affichage des articles dont le libellé est Cotton. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Cotton. Afficher tous les articles
samedi 19 mars 2011
mercredi 16 mars 2011
George Orwell, À ma guise Chroniques 1943-1947 + Entretien avec Jean-Jacques Rosat
Entretien avec Jean-Jacques Rosat, Webzine Envrak, décembre 2009
George Orwell
À ma guise
Chroniques 1943-1947
Préface de Jean-Jacques Rosat & Postface de Paul Anderson
Nouvelle traduction de l’anglais par Frédéric Cotton et Bernard Hoepffner (texte intégral)
Agone
2008
Présentation de l'éditeur
Pendant quelques années, Orwell a disposé dans l’hebdomadaire Tribune d’une chronique de mille mots où il jouissait de la plus entière liberté dans le choix de ses sujets et dans l’expression de ses idées. Il y traite aussi bien de la bombe atomique que des amours des crapauds, de la guerre froide que de l’arrivée du printemps.
Contemporaines de la rédaction de La Ferme des animaux et de l’élaboration de 1984, ces chroniques sont généralement considérées comme le meilleur du journalisme d’Orwell. Elles n’étaient jusqu’à présent que partiellement accessibles en français. Ce volume en fournit la traduction intégrale, accompagnée d’une riche introduction de l’éditeur anglais et d’un appareil de notes à l’usage du lecteur français.
George Orwell
À ma guise
Chroniques 1943-1947
Préface de Jean-Jacques Rosat & Postface de Paul Anderson
Nouvelle traduction de l’anglais par Frédéric Cotton et Bernard Hoepffner (texte intégral)
Agone
2008
Présentation de l'éditeur
Pendant quelques années, Orwell a disposé dans l’hebdomadaire Tribune d’une chronique de mille mots où il jouissait de la plus entière liberté dans le choix de ses sujets et dans l’expression de ses idées. Il y traite aussi bien de la bombe atomique que des amours des crapauds, de la guerre froide que de l’arrivée du printemps.
Contemporaines de la rédaction de La Ferme des animaux et de l’élaboration de 1984, ces chroniques sont généralement considérées comme le meilleur du journalisme d’Orwell. Elles n’étaient jusqu’à présent que partiellement accessibles en français. Ce volume en fournit la traduction intégrale, accompagnée d’une riche introduction de l’éditeur anglais et d’un appareil de notes à l’usage du lecteur français.
Inscription à :
Articles (Atom)

